Anonymous asked: Hmmm yesterday I was thinking about the translation of the last post: "She was made from a crooked rib, but for her hearts are straighten up", I thought adding "but" to emphasize the antagonism.. I know, nice try 😁😜
😂😂 LOL !! Nice try 😂💖
“مخلوقةٌ من ضلعٍ أعوج ولها قلوبٌ تستقيم”
The meaning is so beautiful in Arabic ..
Because in our culture it symbolizes the origin of eve ..
How she was created from adam’s last rib .. A crocked rib .. But she straightens out hearts ..
A woman might be thought to be “inferior” to a man (created from a crocked rib) .. But loving the right woman can straighten even the most crocked man ..
*not a translation , but an explanation